"ולפי שהשיר והשבח להשם יתברך ראוי שיהיה בתכלית השלמות, שכך נאמר בנבל עשור זמרו לו, כלומר, בכל מאמצי הכוח, זאת היתה לי לחבר רוב השירים שלי על פי ניגוני הערבים, לפי שהם מגביהים קולם ומנעימים את שירתם יותר מזולתם"
הגאון מנחם די לונזאנו
"אבל בחרתי בלחן הישמעאלים, לפי שראיתים לב נשבר ונדכה ואמרתי אולי בם ייכנע לבבי הערל או אז ארצה את עווני"
הגאון מנחם די לונזאנו
"וידוע מה שכתב רבינו הגדול הרמב"ם שהשמחה בעבודת השם יתברך ובאהבתו בעשיית מצותיו עבודה גדולה היא, וכל המונע עצמו משמחת מצוה זאת ראוי ליפרע ממנו… ועל זה סמכו גדולי הדורות של עדות המזרח לחבר שירים ופזמונים בלחן של שירי ערבים לשורר ולזמר להשם יתברך במסיבות של חתן ובר מצוה ובמילה, ובשבתות וימים טובים, בשירים המיוסדים על פי לחן של שירים ערביים. ויש להמליץ על זה: על ערבים בתוכה תלינו כנורותינו"
הרב עובדיה יוסף
רבה
ותתחדש על הבלוג.
אשתמש באפשרות להישאר עלומת שם ברשת הגדולה כדי לומר לך כמה יפה הספר שלך, איך התרגשתי עד דמעות לקרוא אותו, ואיך אתה, בלי ידיעתך, הצטרפת לשורה של משוררים מתים שלא זכיתי להכירם בחייהם והפכת לחבר יקר.
תודה מעומק הלב
פינגבאק: מן המקורות (ל"ג): מרן הרב עובדיה יוסף זכר צדיק לברכה | אלמוג בהר