ארץ הגליל פסגת החלום / מרואן מח'ול

בַּקַּיִץ בַּגָּלִיל הַלַּיְלָה הוּא גֶּשֶׁר

בֵּין סוֹף הַיּוֹם וּבֵין הַבֹּקֶר,

וְהַבֹּקֶר הוּא שֶׁמֶשׁ מְצִיצָה מֵעֵבֶר לַגְּבָעוֹת

לִטֹּל מִן הַמַּעֲרָב אֶת הַשָּׁמַיִם וְהַיָּם, וְהַכּוֹכָבִים מֵעָל

הֵם עֵינֵי הַיּוֹשְׁבִים בְּגַן-עֵדֶן

צוֹפִים בְּאֶרֶץ הַגָּלִיל וּמֻפְתָּעִים מִן הַדִּמְיוֹן

שֶׁבֵּין הַמְּקוֹמוֹת.

הַגָּלִיל יָפֶה וּמִתְיַפֶּה יוֹתֵר

כְּכָל שֶׁהַבְּרוֹשׁ רוֹקֵד וּמְצַנֵּן בְּרוּחוֹ אֶת הַחֹם,

וְהַיָּם מְפַזֵּר עַל חוֹפָיו אֶת מִלְחוֹ

וְאֶת אוֹרְחָיו,

לַקַּיִץ בַּגָּלִיל הוֹד מְיֻחָד וּבוֹ

טוּב הַבְּעֵרָה.

הַחֹרֶף

בָּא כְּמָטָר מִדִּמְעוֹת הָאֵל – הָאֲדָמוֹת הַחֲרֵבוֹת יִמְלְאוּ רַחֲמִים,

וְהֶהָרִים יִבְעֲרוּ – וַעֲשָׁנָם כָּעֲנָנִים, וְהַוָּאדִי

יֵלֵךְ בְּדַרְכּוֹ – יְעוֹדֵד אֶת הָאֲבָנִים

לְהַתְאָמָה וַחֲרִיגָה, וְהַתַּנּוּרִים

יִהְיוּ הַהִזְדַּמְּנוּת שֶׁלָּנוּ לְאַהֲבָה

וְחֻפְשָׁה בְּפַרְוְרֵי הַכָּרִית

הִתְעוֹרְרוּת הַחֵשֶׁק הָאִלֵּם.

בַּחֹרֶף הַחָגְלוֹת מְתַמְרְנוֹת אֶת הַצַּיָּד

וּמְקַשְּׁטוֹת אֶת הַחֻרְשָׁה בְּאָנַרְכְיָה, וְקֹר

מַגְבִּיר אֶת חֹם הָרָצוֹן

מוּל הַמַּרְאוֹת.

הָאָבִיב הוּא יוֹמָהּ שֶׁל הָאֵם וְהָאֵם עוֹנַת

הַהַתְחָלָה, פֶּרַח הַנּוֹלָד בְּכָל מָקוֹם פָּנוּי, דַּף

יָרֹק בְּפִנְקַס הַבְּרִיאָה.

יִהְיֶה בֹּקֶר טוֹב לָאַלּוֹן וְהַגּוֹלָה תִּתְרַגֵּל

שֶׁלֹּא לְהִתְרַגֵּל לְמַצָּבָהּ,

הַגָּלִיל הוּא פְּגִישָׁתֵנוּ

וְדָבָר מִן הַגַּעְגּוּעַ אֵינֶנּוּ

יְצִיר מֵאַיִן.

מערבית: אלמוג בהר

ערב השקת ספר שיריו של מרואן מח'ול בבית-הקפה תמול שלשום בירושלים

רח' יואל משה סלומון 5 (סמוך לנחלת שבעה)

יום חמישי ה-15.11.12 בשעה: 19:00

 

בתוכנית קריאת שירים מתוך הספר
יקראו: רונית חכם ושי דותן

ושיחה בין מרואן מח'ול לאלמוג בהר

השיר "ארץ הגליל פסגת החלום" ושירים נוספים בבלוג של מתי שמואלוף

השיר "מחנה הפליטים "אל-ניירב", בערך", ושירים נוספים מן הספר, בוויינט, ובבלוג

"ערוס אל-ג'ליל" מתוך הספר בהארץ ובבלוג
"ערבי בנמל התעופה בן-גוריון" בהעוקץ

שלושה שירים  מן הספר ב"יקום תרבות"

ראיון בהארץ לגבי הספר

ביקורת על הספר בהארץ ספרים, ארז שווייצר

ביקורת על הספר במקור ראשון, יונתן ברג

למרואן מח'ול, שיר ידידות

מַרְוַאן מַח'וּל

 

ארץ הפָּסיפלוֹרָה העצובה

ושירים נוספים

 

مروانمخُّول

 

أرضالباسيفلوراالحزينة

وقصائد أخرى


הוצאת קשב לשירה

2012

 

ראה אור במקור:

منشوراتالجمل

بغدادبيروت٢٠١١

 

המתרגמים:

מיה אנגלר-ספקטור, אלמוג בהר, יותם בנשלום, לאה גלזמן, ברוריה הורביץ, מאיה ירושלמי, רג'אא נאטור, חנה עמית-כוכבי, חמוטל פישמן, סאוסן קטיש, גיא רון-גלבע, רוז'ה רזיאל תבור.

עורך:

אלמוג בהר

אודות almog behar

"צִמְאוֹן בְּאֵרוֹת", "אנא מן אל-יהוד", "חוט מושך מן הלשון", "צ'חלה וחזקל".
פוסט זה פורסם בקטגוריה אירועים, עריכה, תרגום, עם התגים , , , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s