ארכיון רשומות מאת: almog behar

אודות almog behar

"צִמְאוֹן בְּאֵרוֹת", "אנא מן אל-יהוד", "חוט מושך מן הלשון", "צ'חלה וחזקל".

שלוש רשימות על "שירים לאסירי בתי-הסוהר" – רבי דוד מנחם, צור ארליך ותחריר

שתי רשימות, של צור ארליך ושל חכם דוד מנחם, על "שירים לאסירי בתי-הסוהר" להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה שירים לאסירי בתי-הסוהר | עם התגים , | כתיבת תגובה

שלוש רשימות על שלושה שירים מתוך "שירים לאסירי בתי-הסוהר"

השיר נפתח בשעת לילה, שעת אהבה, שעת מבט, שעת גדילה של תינוקות, בתוך בית חרושת של רחם [בכל שיר אחר, הדרך המוצעת על ידי הביטוי, 'בית חרושת של הרחם' היה הופך לביקורתי ואירוני, כך המשפט הראשון לא מאפשר לנו קריאה כזאת]. אפשר לקרוא את השיר ברובד הפואטי של השירים שנולדים בתוך הרחם. כמו לומר, בלילות כתיבתי מגדלת שירים בבטנה, בבית החרושת של [רחם] השירה. להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה שירה, שירים לאסירי בתי-הסוהר | עם התגים , , | כתיבת תגובה

משוררים מתים כותבים טוב ממני – מבחר שירים 2016-1996 להורדה חינם כקובץ פידיאף

משוררים מתים כותבים טוב ממני – מבחר שירים 2016-1996 להורדה חינם כקובץ פידיאף

להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה חוט מושך מן הלשון, צמאון בארות, שירה, שירים לאסירי בתי-הסוהר | עם התגים , | כתיבת תגובה

לחבר בין מה שפוצל: על התכנית ללימודי תרבות ערבית-יהודית / הדס שבת-נדיר ואלמוג בהר

הערבית היא הלשון היהודית השלישית באורך חייה, אחרי העברית והארמית, ואנו נבקש להנכיח אותה במרחב האקדמי כמו גם במרחב הציבורי, בישראל כמו גם בעולם הערבי, כדי להפגיש מחדש גם בין הספרות העברית לספרות הערבית-יהודית, וגם כדי להפגיש מחדש בין הספרות הערבית לספרות הערבית-יהודית.

להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה Uncategorized, מאמר, العربية | עם התגים | תגובה אחת

כנס השקת התכנית ללימודי תרבות ערבית-יהודית

בעקבות התרבות הערבית-יהודית 9-8 בדצמבר 2016 כנס תרבויות הים התיכון במשכנות שאננים מוקדש השנה לתרבות הערבית-יהודית. בכנס זה אנו חוגגים את  פתיחתה של התכנית החדשה ללימודי תרבות ערבית-יהודית לתלמידי תואר ראשון, שתתחיל לפעול באוקטובר 2017 באוניברסיטת בן-גוריון ובאוניברסיטת תל-אביב. אתם … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה Uncategorized | כתיבת תגובה

תפסיר רס"ג בתמונות

הערבית-היהודית, שפה בת למעלה מאלף שנים, אשר רק לפני כ-70 שנה, ב-1948, היו כמיליון דוברים בדיאלקטים השונים שלה, מספר אשר צנח בצורה דרסטית בעשורים שחלפו. אפשר להתייאש מן הצניחה במספר דובריה של הערבית-היהודית, אבל אפשר לזכור ולהזכיר כי הערבית היא (גם) שפה יהודית, שבה שמורים הזיכרון והתרבות הערביים-יהודיים, שלעיתים יש לנו הזדמנות ללמוד דווקא עם מורים פלסטינים, וזיכרון זה יכול להציע לעתיד את עומק הקשר הפורה והמרתק והחי בין היהדות לאיסלאם ובין העברית לערבית וספרויותיהן.

להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה Uncategorized | עם התגים , , | כתיבת תגובה

الكُتَّاب اليهودي – הכותאב היהודי

الكُتَّاب اليهودي – הכותאב היהודי – قراءة التوراة وتفسير التوراة للحاخام سعيد الفيومي – بالعبرية وبالعربية-اليهورية – קריאת התורה ותפסיר רס"ג – תרגום התורה לערבית-יהודית לחכם סעדיה גאון – בעברית ובערבית-יהודית – بقراءة الموج بيهار

במיוחד לזמן זה שאחרי שמחת תורה ושבת בראשית, ובתקווה להמשיך בקריאה לתועלת הציבור, בינתיים הקלטתי בחמישה חלקים מבראשית א', א' ועד בראשית ב', ג' להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה العربية | עם התגים , , , | 5 תגובות

עַל תאוּנָה, בֵּית-כּלא וְהִשתקפוּת בַּרקִיעַ

לִפעמים תאונת אופנוע יכולה להיות הסיבה לְחרותך. כך זה היה ביולי אלף תשע מאות ששים ושש, כאשר חייו של בוב דילן כמעט הסתיימו בהתרסקות אחת על כביש אספלט. לרגע ארוך ומפחיד נדמה היה שמסעו של כוכב השביט של הרוק האמריקאי הגיע לקִצו. אבל אחרי שהתפוגגה סכנת החיים שארבה לו, התברר שהתאונה הייתה הדבר הטוב ביותר שקרה לדילן באותה שנה.
להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה מאמר, תרגום | עם התגים | כתיבת תגובה

תכנית ללימודי תרבות ערבית-יהודית מאוקטובר 2017 באוניברסיטאות באר-שבע ותל-אביב

לפני שנה וחצי התחלנו לעבוד על הרעיון הזה, לייסד תכנית ללימודי תרבות ערבית-יהודית לתלמידי התואר הראשון בשיתוף פעולה של אוניברסיטאות באר-שבע ותל-אביב,
להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה אירועים, רוח חדשה / רוח ג'דידה, العربية | 7 תגובות

ראיון בעכבר העיר ירושלים

יום שישי, ה-9.9.2016      

פורסם בקטגוריה שירים לאסירי בתי-הסוהר | עם התגים , | כתיבת תגובה

An interview in "The Jerusalem report" magazine which just came out :

19/9/2016 issue

פורסם בקטגוריה english | כתיבת תגובה

ראיון במעריב ~ 28.08.2016

המושג "ספרות מזרחית" הוא מושג וותיק, אך הוא השתנה כמה פעמים באופן מהותי בדורות האחרונים. לפני מעט יותר ממאה שנה, שאול עבדאללה יוסף יליד בגדאד שעבר להונג קונג בסוף המאה ה-19, ואריאל בן-ציון יליד ירושלים שנע בין תוניס, אירופה והמזרח הרחוק, ביקשו לומר שהספרות העברית עצמה, כאשר היא מתחדשת, משמעות הדבר הוא מיזרוח שלה, כלומר שהספרות העברית כולה צריכה להפוך לספרות מזרחית, הספרות העברית כתת-קטגוריה בתוך הקטגוריה הרחבה של הספרות המזרחית, הכוללת גם את הספרות הערבית, הפרסית, התורכית ולעיתים מבחינתם גם ההודית. הם טענו שהשיבה לעברית, מהכתיבה של ספרות יהודית במגוון גדול של שפות, פירושה שיבה למזרח, כיוון שהעברית היא שפה מזרחית שלשם תחייתה יש ללמוד את הערבית ולחדש את הקשר בין העברית לערבית; הם טענו שהיהדות היא חלק מן המזרח, כיוון שהיא נולדה במזרח וכן בשל קשריה התיאולוגיים והמיסטיים העמוקים עם האיסלאם; הם טענו שהשיבה לארץ ישראל היא שיבה אל המזרח, וכדי להתקיים בארץ ישראל שלא כזרים יש להפוך לחלק מן המזרח, ולהבין את הפוליטיקה של התחייה הערבית. כל אחד מהם עשה זאת בדרכים שונות: שאול עבדאללה יוסף כתב שירה עברית בצורות ובמשקלים של שירת ספרד, וכן היה פרשן של שירת ספרד, ועשה זאת דרך היכרות עמוקה עם השירה הערבית הקלאסית, וטען שהשירה העברית החדשה צריכה להיות מיוסדת על השושלת הזאת, ועל היכרות עמוקה עם הספרות הערבית; אריאל בן-ציון הציע מודלים חדשים ניסיוניים לפרוזה עברית, שבה שילב מדרש ומיסטיקה וספרות חדשה, פרוזה ושירה, ופנה בין השאר אל המשורר ההודי רבינדראנאט טאגור כשותף לתחייה המזרחית, מתוך ראייה כמעט פאן-אסייתית של המזרחיות.
להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה Uncategorized | כתיבת תגובה

ספרות ילדים מזרחית

השינוי בהנכחה של הספרות המזרחית בארץ התרחש קודם כל בשירה ובפרוזה למבוגרים. לאחר מכן בתרגומים מערבית, מתורכית, מפרסית ומלשונות נוספות. רק לאחר מכן הורגש שינוי ביחס לספרות המזרחית גם בקרב העורכים בהוצאות הספרים הגדולות בארץ, ובמידה מסויימת גם בקרב חברי וועדות למיניהן, במשרד החינוך ובמקומות נוספים. עתה הגיע גם תור ספרות הילדים להתרחב ולהשתנות. להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה מאמר | עם התגים , , | 4 תגובות

Joyously My Son Says All – a poem translated into English from "Poems for Prisoners"

תרגום לאנגלית של "בני אומר בשמחה הכל", מתוך מהדורת הארץ באנגלית, בתרגום ויויאן אדן, בצירוף ניתוח להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה english, שירים לאסירי בתי-הסוהר | עם התגים , | כתיבת תגובה

ראיון לעיתון מצרי

ראיון לעיתון המצרי "אלזמאן", 9.8.2016 להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה العربية | עם התגים , | כתיבת תגובה

פוליפוניה של אדם אחד | בכל סרלואי

את הביקורות הטובות ביותר בעשר השנים האחרונות קיבלתי במקור ראשון ובקהיר, את הביקורות הגרועות ביותר קיבלתי במעריב ובישראל היום, גם טובות וגם רעות – בידיעות אחרונות, וויינט והארץ
להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה שירים לאסירי בתי-הסוהר | עם התגים , | 2 תגובות

איך נגררה הזהות הערבית-יהודית אל תחומי המדע הבדיוני בעברית / كيف انجرَّت الهويّةُ اليهوديَّة-العربيَّة الى مجال الخيال العلميّ بالعبريّة

בעקבות הסרטון של יוסי צברי מתקיים בפייסבוק דיון על זהות ערבית-יהודית ועל הערבים-היהודים, ושוב זה קורה בעיקר בעברית, עם קצת אנגלית וצרפתית, וללא השפה הערבית, ההיסטוריה הערבית, התרבות הערבית וההגות הערבית להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה מאמר, العربية | עם התגים , | תגובה אחת

ראיון לאנרג'י

התראיינתי לסוף השבוע האחרון לאנרג'י על ספר השירים החדש, "שירים לאסירי בתי-הסוהר", ועל ההתרחשויות בעקבות וועדת ביטון ותגובות החרדה למיניהן לוועדה
להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה שירים לאסירי בתי-הסוהר | עם התגים , , | כתיבת תגובה

אריאל בן אטלנטיס

בעצם אני מוציא כאן מחושך מגירה של 28 שנים ספר הרפתקאות שכתבתי ב-1988 בגיל תשע וחצי, וקורא לראשונה מחדש את הסיפור. בינתיים עמוד הכריכה, תוכן העניינים והעמוד הראשון. בהמשך ההמשך להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה אריאל בן אטלנטיס | עם התגים , , | כתיבת תגובה

מתי רציתי להיות סופר?

כל שחיברתי לקחתי מדברי אחרים ומחקתי מהם מילים או הוספתי בהם מילים, או לקחתי דבר אחד מאיש אחד ודבר אחר מאיש אחר, ושזרתי ביניהם. מחשבות לשבוע הספר להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה Uncategorized | תגובה אחת