קטגוריה: תרגום

"שתיים / اثنان" – כל הביקורות עד כה

השקת הספר "שתיים / اثنان" (הוצאת כתר, 2014)/ حفل اصدار كتاب "اثنان/ שתיים" (دار النشر كيتر، 2014) / אנתולוגיה ליצירה עברית וערבית צעירה ועכשווית / انطولوجيا ثنائية اللغة للأدب العربي والعبري الشاب والمعاصر / יום ראשון, ה-11.1.2015, 20:00 / يوم الأحد الموافق 11.1.2015, 20:00 / בקפה "יאפא" / في مقهى يافا / רח' יהודה מרגוזה 33, יפו / شارع يهودا مارغوزه 33، يافا להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה אנתולוגיה ערבית-עברית "שתיים / اثنان", בקורת ספרות, תרגום, العربية | עם התגים , | 2 תגובות

משיח / مسيح

רחל נפקדה שלושה לילות רצופים בחלום שבו הופיע מלאך אלוהים ובישר לה כי מזרעו של נחום עתידה היא ללדת בן שיהיה גואל ומושיע לישראל. בלילה הראשון עוד ניסתה להירדם אחרי אותו החלום, אך מרוב שהייתה מבולבלת התהפכה שעות על מיטתה עד שבא השחר וקמה. בלילה השני כשהתעוררה אחרי אותו החלום, כבר מופתעת פחות, פקחה את עיניה אל התקרה וניסתה לשחזר צעד אחר צעד את החלום, איך נראה המלאך, מה אמר, כיצד התפוגג, אילו סימנים סימן לה לאמיתות דבריו. בלילה השלישי ציפתה בואו של החלום, הכינה פנקס ליד מיטתה לכתוב בו את המשפט המכריע, בו חתם המלאך את עדותו, ודווקא אותו שכחה לילה לילה. ובלילה הרביעי שוב ציפתה בואו של החלום, ומשהתעוררה בבוקר אחרי שינה ארוכה נטולת חלומות, הופתעה.
להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה אנתולוגיה ערבית-עברית "שתיים / اثنان", סיפורים, תרגום, العربية | עם התגים , , | תגובה אחת

כיכר א-תחריר

כְּשֶׁבְּכִכַּר אַ-תַּחְרִיר לִפְנוֹת בֹּקֶר הַגֶּחָלִים הַלּוֹחֲשׁוֹת
שֶׁל הַמַּהְפֵּכָה מְנַסּוֹת לִתְפֹּס תְּנוּמָה קָצְרָה
בָּאֹהָלִים שֶׁהוּקְמוּ בַּמֶּרְכָּז, הַנִּילוּס הַנִּשְׁקָף מֵחַלּוֹנוֹ
שֶׁל הַמֶּלֶךְ אֵינוֹ מַנִּיחַ לוֹ לִישֹׁן, אַךְ גַּם אֵינוֹ
פּוֹתֵר אֶת חֲלוֹמוֹתָיו הָרָעִים. להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה שירה, תרגום, العربية | עם התגים , , , , , , | השארת תגובה

והימים אינם מלאים מספיק / עזרא פאונד

תרגום ל"והימים אינם מלאים מספיק" לעזרא פאונד,
And the days are not full enough / Ezra Pound להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה english, שירה, תרגום | עם התגים , , , | 3 תגובות

ריקוד / סוניה סאנצֶ'ז

תרגום לעברית לשירה של סוניה סאנצ'ז "ריקוד" להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה english, שירה, תרגום | עם התגים , , , | 2 תגובות

ארץ הגליל פסגת החלום / מרואן מח'ול

בַּקַּיִץ בַּגָּלִיל הַלַּיְלָה הוּא גֶּשֶׁר בֵּין סוֹף הַיּוֹם וּבֵין הַבֹּקֶר, וְהַבֹּקֶר הוּא שֶׁמֶשׁ מְצִיצָה מֵעֵבֶר לַגְּבָעוֹת לִטֹּל מִן הַמַּעֲרָב אֶת הַשָּׁמַיִם וְהַיָּם, וְהַכּוֹכָבִים מֵעָל הֵם עֵינֵי הַיּוֹשְׁבִים בְּגַן-עֵדֶן צוֹפִים בְּאֶרֶץ הַגָּלִיל וּמֻפְתָּעִים מִן הַדִּמְיוֹן שֶׁבֵּין הַמְּקוֹמוֹת. הַגָּלִיל יָפֶה וּמִתְיַפֶּה יוֹתֵר … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה אירועים, עריכה, תרגום | עם התגים , , , , | השארת תגובה

מחנה הפליטים "אל-ניירב", בערך / מרואן מח'ול

 (חשבתי שזה יהיה ביקור סתמי, אבל ראיתי דברים שאינם מתקבלים על הדעת, שכלל לא ניתן לדמיין. זהו מחנה הפליטים "אֶל-נַּיְירֶבּ", המקום שבו הבנתי שאני כותב על אודות הבעיה הפלסטינית ולא מתוכה) יָצָאתִי לְחַפֵּשׂ אֶת מַזָּלִי, לִרְאוֹת דְּבַר-מָה חָדָשׁ. בָּאתִי אֶל … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה אירועים, עריכה, תרגום | עם התגים , , , , | תגובה אחת