תגית: מוזיקה ערבית

"הָיוּ זְמַנִים / שֶלֹא יָדַעְתִי קוֹנְצֶרְט מַהוּ / וְרַק נִגְנוּ צַ'לְרִי בַּגְדַאד"

חביבה פדיה במסתה "שפת הלב" מדמה את הניגון לבית וכותבת כי "מסומן בתוך העברית רושם שנשאר מן הערבית, אותו רושם שהוא צלו של מה שנשאר תמיד אצל המקור. אצלו. והוא השפה שמקדם, שמקודם למילים: הצחוק, הבכי, מחוות האהבה והסלידה"; העברית … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה בקורת שירה | עם התגים , , , , , , , , , , | 8 תגובות

رأيتُ الهلال / רַאַיְתֻ אלהִלַאל / ראיתי את סהר הירח / מקור ותרגום

رأيتُ الهلال / רַאַיְתֻ אלהִלַאל / ראיתי את סהר הירח / מקור ותרגום   رأيتُ الهلالَ رأيتُ الهلالَ ووجهَ الحبيب        فكانا هلالَينِ عند النَّظرْ فلم أدرِ من حَيْرَتي فيهما            هلالَ الدجى مِن هلال البشرْ ولولا التورُّدُ في الوجنتين … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה מוזיקה, שירה, תרגום, العربية | עם התגים , | תגובה אחת